Thursday, September 28, 2006

如果金庸小说翻译成马来文

这是我在网上搜寻到的,发表的朋友叫马盛辉。如果没记错的话,他应该是恒毅中学的教师,曾写过专栏。

杨过叫 Kambing Lalu
西毒叫 Racun Barat
丐帮叫 Kelab Pengemis
降龙十八掌叫 Bunuh Naga Lapan Belas Tangan
一灯大事叫 Guru Satu Lampu
蛤蟆功叫 Kung Fu Katak Puru
全真七子叫 Tujuh Anak Semua Benar
李莫愁叫 Lee Jangan Sedih
香香公主叫 Puteri Wangi-Wangi
老顽童叫 Budah Jahat Tua
说不得叫 Tak Boleh Cakap
见龙在田 招式 Tengok Naga Di Sawah
黑龙偷心 招式 Naga Hitam Curi Hati
九阳真经 Kitab Sembilan Matahari

可笑的是大陆某个网站竟然把它当成外语教学。

1 comment:

林韋地 said...

哈哈...

又再笑到...